Translation of "you see for" in Italian


How to use "you see for" in sentences:

Why don't you see for yourselves?
Perché non venite a vedere voi stessi?
We've been friends, you see, for 20 years.
Siamo amici da 20 anni, capisci?
It's best you see for yourself.
È meglio che lo veda coi tuoi occhi.
You see, for me fear is not an option.
Per me, la paura non esiste.
You see, for 40 years we've been trying to... reverse an evil spell that was placed on our goddess Diana.
Da quarant'anni tentiamo di spezzare un incantesimo.....fatto alla nostra dea Diana.
You see, for her... a family reunion might actually be a pleasant experience.
Vedi, per lei una riunione di famiglia potrebbe essere davvero una bella cosa.
So, what do you see for yourself, you know, in the future?
Allora... come te lo figureresti... il tuo futuro?
You see, for a moment I thought you were just flapping your social conscience around in front of your girlfriend!
Vedi, per un momento ho pensato che stessi solo sventolando la tua coscienza sociale di fronte alla tua ragazza!
You stick around here you see for yourself
Resta qui e vedrai da te stessa
You see, for us this is very personal.
Vede, per noi questa storia è molto personale.
Well, why don't you see for yourself?
Bene, perchè non lo vai a vedere da te? - No, no, no.
You see, for a while, I was collecting from Nate's ex, and she was very good about paying, so long as she had the kid.
Vede... per un po' ho riscosso dalla ex di Nate, e a lei stava bene pagare, fino a quando aveva il bambino.
Better if you see for yourself.
E' meglio che veda tu stesso.
You see, for years, the Grayson men have had a little pied-à-terre near the Met.
Vedi, per anni, gli uomini Grayson hanno avuto un piccolo pied-a-terre vicino al Metropolitan Museum.
The buyer gets the apartment cheaply, you see, for what we call a petit bouquet.
L'acquirente compra a buon mercato, per quello lo chiamiamo un petit bouquet.
You see, for more than half of my life, that firehouse has been... my world.
Vedi, per più della metà della mia vita, quella caserma dei pompieri è stata... il mio mondo.
Noble Tiger was very sleepy, you see... for he was very old.
Vedi, la Nobile Tigre era molto assonnata... dal momento che era molto vecchia.
I respect and admire you trying to protect him, but... you see, for me it's different, because we are here in your home because your friend, companion, he is a traitor, Zina.
Rispetto e ammiro il tuo tentativo di proteggerlo ma vedi, per me è diverso, noi siamo qui, a casa tua, perché il tuo amico, il tuo amante è un traditore, Zina.
What else do you see for me?
Che altro vede di me, dottore?
What do you see for the future?
Come credi che sarà il futuro?
You see, for me, it's just as much about the dialogue.
Vede, per me... conta di più un bel dialogo.
I guess it's time you see for yourself.
Credo sia ora che vediate coi vostri occhi.
Tell us, Erica, after today's tragedy, what future do you see for human-Evo relations?
Dicci, Erica, dopo la tragedia di oggi, quale futuro vedi per le relazioni tra esseri umani e EVO?
You see for yourself-- there's videos online.
Puoi vederlo tu stesso. Ci sono dei video on-line.
Why don't you see for yourself?
Perché non dai un'occhiata tu stesso?
You see, for the past two years, Master Bruce, all I've tried to do is protect you and keep you safe.
Nei due anni... Passati, padron Bruce, ho provato solo a proteggerla e tenerla al sicuro pensando che fosse cio' che voleva suo padre.
But, Highness, in light of this, uh, happy news, I must ask as to the role you see for my King?
Ma, Altezza... alla luce di questa lieta notizia... devo chiedervi che ruolo prevedete per il mio Re.
You see, for us, the war never ended.
Perché per noi la guerra non era finita.;
Lust isn't the whole of life but Freddie is, you see, for me the whole of life.
La lussuria non e' tutta la vita, ma Freddie e', vedi, per me... la vita intera.
Why don't you see for yourself, ratatouille?
Perche' non controlli tu stesso, Ratatouille?
You see, for Toti, it didn't matter if people owed 15 million or 15 thousand.
A Toti non importava se uno gli doveva 15 milioni o 15 mila.
You see, for some people, their savior is a guy in a flowing robe.
Vedete per alcune persone, il loro ideale è un tizio in toga.
This is data on consolation in chimpanzees, and you see for the medium- and low-ranking individuals, the females do more of it than the males.
Sono dati sulla consolazione tra scimpanzé. Tra gli individui di rango medio e basso, le femmine fanno più dei maschi.
You see, for something that supposedly holds us back, it's quite remarkable how many of us are quite happy to hold our hands up and say we're perfectionists.
Vedete, per qualcosa che dovrebbe essere una pecca, è sorprendente quanti di noi siano felici di alzare la mano e dire di essere perfezionisti.
You see, for me, cinema can play a very positive role in changing and molding society in a positive direction.
Credo che il cinema possa avere un ruolo molto positivo nel cambiare la società orientandola nella direzione giusta.
And children operating in various language behaviors, or in various reading behaviors, you see for the most extent, for most children, their neuronal responses, complexly abnormal before you start, are normalized by the training.
E in bambini che hanno in diversi comportamenti linguistici o diversi modi di leggere, si vede che in gran parte, il più dei bambini, dalle loro risposte neuronali, completamente anomale prima di iniziare, vengono normalizzate dalla formazione.
You see, for the first time, an imprint on the global level.
Per la prima volta si notano effetti globali.
2.7536809444427s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?